TIN TỨC

HƯƠNG VỊ TRÀ (茶味小品 – 茶味玄機)

Sunday, 18/10/2020

Một trong những giáo viên dạy trà đạo Nhật Bản của tôi đã từng kể với tôi rằng khi còn trẻ, cô ấy là một quản trị viên văn phòng, vào buổi sáng ngày đầu tiên đi làm, cô ấy được phân công pha trà mỗi ngày cho đồng nghiệp và khách, sau một tháng, cô ấy cảm thấy không ổn. Ge Ge hỏi ông chủ, tại sao cô ấy không hướng dẫn trợ lý văn phòng xử lý những việc vặt vãnh như pha trà, cô ấy là nhân viên hành chính! Ông chủ nói với cô rằng những việc nhỏ như pha một tách trà không thể hoàn thành tốt, làm sao chúng tôi có thể yên tâm để cô làm những việc lớn hơn? Kể từ đó, cô đã nghiên cứu kỹ lưỡng để pha từng loại trà, cẩn thận phục vụ những loại trà ngon nhất đến tay khách hàng.

huong-vi-trong-tra (2)

Một số công ty đã mời tôi hỗ trợ phỏng vấn hoặc tuyển chọn. Trước đây, họ sẽ chọn phỏng vấn tại một nhà hàng phương Tây để hiểu tính cách, sở thích của nhau và quan sát cách ăn nói, cư xử của họ. Trong những năm gần đây, họ đã bổ sung thêm việc nếm trà và pha trà, yêu cầu người được phỏng vấn phải quan sát và học các kỹ năng thưởng thức trà trong 20 phút, sau đó họ cần pha trà trong bàn trà và phục vụ trà cho ban giám khảo tại chỗ.

Trên bàn trà chúng ta có thể thấy một số người được phỏng vấn xem nhẹ việc pha trà, khi lâm trận thì luôn lúng túng, trình tự pha trà cơ bản cũng bị nhầm lẫn. Một số người được phỏng vấn cuối cùng đã hoàn thành quá trình nghệ thuật trà một cách suôn sẻ, nhưng họ sẽ phát hiện ra rằng họ đã làm lộn xộn các dụng cụ trên bàn trà, và thậm chí cả bàn trà bị ướt.

Pha trà, một việc đơn giản như vậy, bạn có thể nhìn thấy mọi khía cạnh của cuộc sống, tiết lộ phương thức suy nghĩ, thái độ và tính cách của người kia.

Trà không chỉ đơn giản là chiết xuất từ ​​nước, trà có thể thể hiện một cách sinh động sự quan tâm, kính trọng và chúc phúc giữa con người với nhau. Đừng bỏ bê mỗi tách trà mà chúng ta phục vụ, Trà là sức sống Nó nói lên những suy nghĩ và tâm tư của chúng ta. Thời gian pha trà, hương vị của tách trà, ẩn chứa điều bí ẩn về mối quan hệ của con người.

huong-vi-trong-tra (1)

我的一位日本茶道老師曾告訴我,她年青的時候是一位辦公室行政人員,上班第一天的早上就被安排每天負責泡茶給每位同事和客人,過了一個月她心生不忿地質問老闆,為什麼不會吩咐辦公室助理負責處理泡茶這樣瑣碎的事情,她堂堂都是一位行政管理人員啊!老闆就告訴她,沖泡一杯茶這樣的小事也做不好,我們如何放心讓你做更大的事呢?自此,她用心學習冲泡每一道茶,細緻地為每一位客人奉上最好的茶。

有一些公司機構曾邀請我去協助處理面試或選拔的工作。過往他們會選擇在西餐廳,通過用膳方式進行面談,了解對方的性格、愛好及觀察其言談舉止。近年來,他們更加入了品茶和茶藝沖泡的環節,要求面試者利用二十分鐘觀察及學習茶藝技巧,而後他們需要親自在茶席中泡茶,並為現場評委奉茶。

我們從茶席中可以發現,有些面試者會輕看了泡茶這回事,當他們上陣時,總會變得雞手鴨腳,將泡茶基本的次序也混亂了。有些面試者在茶藝的流程中總算順利完成了,可是會發現他們將茶席上的工具弄得亂七八糟,甚至整張茶枱都濕濕淋淋。

泡茶,這樣簡單的事情,竟然可以看盡人生百態,將對方的思維模式、處事態度和個性心情都表露無遺。

茶,不單純是水和茶葉的浸出物,它可以活靈活現地表達出人和人之間的關愛、彼此間的尊重和祝福。不要輕忽我們奉上的每一杯茶,茶湯是有生命的,它訴說著我們的心思和意念。一泡茶的時間,一杯茶的滋味,都蘊含著人世情的玄機。

tac-dung-tra-oolong

Trong sáu loại trà chính thì trà xanh là trà ô long có đặc điểm hương thơm là nổi bật nhất trong sáu loại trà chính, hương thơm rất phong phú và đa dạng, hương có thể biến chuyển, hương vị lâu và gợi lên được cảm xúc, được người thưởng trà vô cùng yêu thích.

Trên thực tế, các loại trà khác nhau đều có những đặc điểm không thể chê vào đâu được. Ví dụ, hương đậu tươi của trà xanh, hương đậu coke êm dịu của trà vàng, hương thơm êm dịu của trà trắng (hương thơm của tóc vellus trên bề mặt trà trắng), hương hoa và mật ong đậm đà của trà xanh, hương trái cây ngọt ngào của trà đen, hương thơm dược liệu hấp dẫn của trà đen, v.v. . Tuy nhiên, cùng một cây chè, dựa vào môi trường sinh trưởng, tiêu chuẩn hái, phương pháp sản xuất khác nhau sẽ tạo thành hương thơm và mùi vị riêng.

Việc sản xuất trà xanh yêu cầu phải chọn một trong những búp trưởng thành và hai lá làm nguyên liệu thô. Nó không chỉ trải qua một quá trình hỗn loạn và lắc mạnh hơn so với trà thông thường mà còn cần phải hợp tác với quy trình sản xuất cả ngày lẫn đêm, sau đó phát sáng với các chất thơm có nhiệt độ sôi cao trong trà (sử dụng cao hơn Mùi thơm chỉ có thể thoát ra khi ngâm). Thành phần có nhiều lớp, phong phú và hương thơm lâu dài. Nó có tất cả mọi thứ từ bản chất trưởng thành, thẳng thắn khó chịu trong quá trình sản xuất, gặp rất nhiều lần trong quá trình định hình sự phát triển của sự va chạm , trải nghiệm cuối cùng là tác động sôi của nước , thành tựu nổi bật, mùi và vị của Jiaming.

Để pha được một tách trà ngon, bạn cần chọn đúng loại nước và bộ ấm pha trà phù hợp để phối hợp tốt nhất lượng trà và thời gian ngâm. Khi lá chè được tác động bằng nước sôi, chúng sẽ cho thấy màu sắc, mùi thơm và hương vị say mê. Chỉ là lá trà được hái, sau khi sản xuất chỉ có một cơ hội thể hiện sự sống, đó là đặt vào tay người làm trà để triệu hồi sức sống của nó.

Mỗi lần pha trà, bạn có thể pha một hương vị khác nhau trong tay của những người khác nhau. Sự khác biệt này là do sự khác biệt trong nhận định và kiểm soát nhiệt độ nước trà, thời gian ngâm, lượng trà được phục vụ, cũng như sự khác biệt về suy nghĩ, sở thích, văn hóa và thói quen cá nhân. Đằng sau một tách trà, câu chuyện về cuộc sống được kể lại một cách phong phú, trong đó vô số khả năng đan xen, tạo nên một vẻ đẹp rực rỡ và hương thơm, và làm nảy nở niềm đam mê và tình yêu bất tận với cuộc sống.

“Màu sắc và hương thơm” là một cái nhìn về cuộc sống, phản ánh góc độ và chiều sâu của cuộc đời mỗi người.

茶味小品 – 茶杯中的「活色生香」

六大茶類中, 青茶即烏龍茶,香氣特色在六大茶類中最為特出,而且香氣豐富多樣,帶有濃郁多變的香氣,滋味悠長令人回味,深受品茶者的喜愛。

事實上,不同的茶類,都具有無可取締的特色。比如綠茶清鮮的豆香、黃茶醇爽的焦豆香、白茶清醇的毫香(白茶表面毫毛的香氣)、青茶濃郁的花香與蜜香、紅茶甜美的果香、黑茶耐人尋味的藥香等。然而,同一樣的茶樹,基於不同的生長環境、採摘標準、製作方式,形成出獨有的香氣和滋味。

製作青茶需要採摘成熟之一芽二葉作為原料, 既經歷比一般茶葉更猛烈的顛簸和翻抖過程,且要配合日夜無間的製作流程, 繼而煥發出茶葉中高沸點的香型物質(利用較高的水溫, 通過浸泡才可以釋放出來的香氣)。 構成具有層次丶馥郁丶持久的香氣特徵。 一切源自它擁有成熟的本質,坦然地承受艱巨的製作歷程,在塑造成長的過程中遇上過無數次的碰撞,最後經歷沸水的沖擊,成就出色、香、味俱全的佳茗。

沖泡一杯好茶,需要選用合適的水,配搭得宜的茶具,協調最佳的茶葉份量與浸泡時間。當茶葉受到沸水的沖擊,滲透出醉人的色、香、味。只是茶葉被採摘,經歷了製作以後,就餘下僅有一次彰顯生命的機會,寄予在泡茶者手中召喚它源源的生機。

每一泡茶,在不同的人手裡,都可以沖泡出不一樣的滋味。 這種差異性,由於各人對泡茶水溫丶浸泡時間丶投茶份量的判斷與掌控力的不同,亦在於個人的思想丶喜好丶文化和習慣等之差異。 一杯茶的背後,豐富地訴說出生命的故事,當中交織著無數的可能性, 締造活色生香的精彩,綻放出對生命無盡的激情與熱愛。

「活色生香」都是一種對生命的看法,活現個人對生存的角度和深度。

??梁 藝 桐 – Liangyitong??

 

Like và Share nếu bạn thấy bài viết này hữu ích.... Share on Facebook Share on Google+ Tweet about this on Twitter Share on LinkedIn
Các tin khác

Click Ngay